Jump to content

Malwarebytes

Brazilian Portuguese translation


4 replies to this topic

#1
Einstein

    Advanced Member

  • Experts
  • PipPipPip
  • 138 posts
  • Gender:Male
  • Location:Sao Paulo, Brazil
In progress
Malware Researcher | www.linhadefensiva.org
ASAP Member * Alliance of Security Analysis Professionals

#2
Einstein

    Advanced Member

  • Experts
  • PipPipPip
  • 138 posts
  • Gender:Male
  • Location:Sao Paulo, Brazil
Translations attached

Attached Files


Malware Researcher | www.linhadefensiva.org
ASAP Member * Alliance of Security Analysis Professionals

#3
Swandog46

    Elite Member

  • Administrators
  • PipPipPipPipPip
  • 956 posts
Thank you Einstein. One question: you left lines 29, 109, and 253 alone (registrar instead of activar?). Did you mean to do this? Thanks,
Doug Swanson
Vice President of Development

Posted Image

Follow us: Twitter, Become a fan: Facebook

#4
Einstein

    Advanced Member

  • Experts
  • PipPipPip
  • 138 posts
  • Gender:Male
  • Location:Sao Paulo, Brazil

View PostSwandog46, on 18 June 2012 - 09:37 AM, said:

One question: you left lines 29, 109, and 253 alone (registrar instead of activar?). Did you mean to do this? Thanks,

for this case "registrar" sounds better than "ativar"

;)
Malware Researcher | www.linhadefensiva.org
ASAP Member * Alliance of Security Analysis Professionals

#5
Swandog46

    Elite Member

  • Administrators
  • PipPipPipPipPip
  • 956 posts
Thanks Einstein!
Doug Swanson
Vice President of Development

Posted Image

Follow us: Twitter, Become a fan: Facebook





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users

Follow Us